Die Vorteile einer kleinen Agentur (2)
Bei Fairtrad kennen wir jeden einzelnen Übersetzer.
Wir wissen ganz genau, wer sich am besten für die Übersetzung von Marketingtexten eignet, und wem technische oder finanzielle Texte besser liegen. Wir kennen auch die Schwachstellen jedes einzelnen und können die Projekte somit auf Kunden UND Übersetzer zuschneiden.
Zwischen dem Kunden und den Sprachexperten agiert ein einziger Vermittler, die Information wird also direkt weitergeleitet und bleibt transparent. Der Kunde weiß von Anfang an, wie das Projekt verwaltet wird, und akzeptiert die Lieferbedingungen unter Berücksichtigung aller Faktoren: Ist es erforderlich, am Wochenende oder die Nacht über zu arbeiten? Sind an dem Projekt mehrere Übersetzer beteiligt? Welche Folgen hat dies auf die Kosten und die Qualität? Ist der Sprachexperte, an dem der Kunde interessiert ist, verfügbar? Wie können alle Seiten künftig zu einer besseren Organisation beitragen? Welchen Zweck hat die Übersetzung? Information, interne Bekanntgaben, Veröffentlichung? Wir nehmen uns die Zeit, allen ausführlich zu antworten, und wir denken nicht, dass der Kunde verärgert sein wird, weil man ihm Fragen stellt, um seinen Text und seine Erwartungen besser zu verstehen. Normalerweise wird der zu übersetzende Text ebenfalls korrigiert geliefert, denn wir fühlen uns dazu verpflichtet, Fehler, Unklarheiten und Druckfehler zu notieren und den Kunden darauf aufmerksam zu machen: Das Image unserer Kunden ist uns wichtig, und wenn einem jemand wichtig ist, weist man ihn auf seine Schwachstellen hin, damit er sich verbessern kann. Ich persönlich übersetze selbst einen Teil der Dokumente, wenn ein Projekt auf eine meiner Arbeitskombinationen zutrifft: Dies ermöglicht mir, ein Glossar auszuarbeiten und mir einen Einblick in den Stil, die Schwierigkeiten, die erforderliche Zeit und die wichtigen Details zu verschaffen. Anschließend lese ich alles ein drittes Mal und kenne die Geschichte, die Terminologie und den Kommunikationsstil des Kunden auswendig.
Fairtrad ist eine kleine Agentur. Wir haben weniger Kunden als die großen Übersetzungsbüros, aber wir haben Zeit, um sie umfassend zu betreuen.

