Publications par admin

It’s a wild word

I receive ads, from time to time, from translation agencies boasting excellent quality translation services at unbeatable rates. Some even offer complete services at a price lower than I pay my suppliers. The first thing that crosses my mind every time is, “how on earth do they do it?” It is true that each language […]

Fairtrad general terms of sale

Article 1 – APPLICABILITY AND VALIDITY OF TERMS OF SALE These general Terms of Sale govern all services rendered by FAIRTRAD, in other words and non-exhaustively: translation, interpreting, editing, desktop publishing, subtitling, dubbing and transcription services, whatever their form, content and place of undertaking. By requesting any of FAIRTRAD’s services, the Client accepts these general […]

Translation methodology

Fairtrad uses a network of professional translators, for the most part graduates of specialised translation schools who have been working for several years in specific technical fields. Our network is one of experts whose reputation depends not only on the quality of their work but also the professional relationships they establish with their clients and […]

Interpreting

Interpreting is the oral translation of speech. There are several types of service available: Consecutive interpreting – the interpreter translates the speaker‘s entire speech once finished, using notes taken if required. Simultaneous interpreting – the interpreter is in a specially-equipped booth with a console, microphone and earphones. The interpreter follows the speech, translating what is […]

Localisation

Localisation – also called regionalisation, L10N, internationalisation or L18N – is the adaptation of a User Interface to a foreign market. This process therefore combines linguistic and cultural expertise with the knowledge of the technical constraints attached to software or website development. Fairtrad is able to avoid additional development costs thanks to its prior source […]

Marketing translations

How can you be sure that your product’s image will be optimised on the international market with the same care and impact which have characterized your national campaign? Fairtrad is the ideal partner for communicating with your foreign clients. Translate bulletins, newsletters, promotions, information letters, packaging and brochures by entrusting the application of your communication […]

Legal translation

Our agency has a team of legal linguists who are trained both in translation and law. These professionals are well acquainted with comparative law as well as the legal terminology used in their working language countries. Request a quote for the translation of your contracts, deeds, legal texts, legal notices, testimonies, statutes, calls for tender, […]

Who is Fairtrad?

Our policy is based on transparency, both towards our collaborators and in terms of translation rates. That’s why we chose to add the word “fair” to our name.

How much does it cost?

Here is some information to take into consideration to understand how the cost of a translation is calculated: A translator translates an average of 350 words an hour. If you think this is quite low, keep in mind that the average typing speed is 33 words/min for text copying and 19 words/min for text composition. […]

The right price, a fair price

Fairtrad applies a pricing policy based on quality of service and respect of all the parties involved in the translation process (from subcontractors to the translation’s end user). This means: The linguists set their rates and we consider these to be final and incompressible. As a consequence, our translations cost the average market price Our […]